IAN 106850 EinhEbEl-SpültiScharmatur EinhEbEl-SpültiScharmatur Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise mitigEur dE cuiSinE Instructi
10 DE/AT/CHzur Körperpflege, wenn Sie gegen Nickel aller-gisch sind. Solches Wasser kann stark nickelhaltig sein und eine allergische Reaktion hervorr
11 FR/CHInformationen / Garantie und Service Table des matièresIntroductionUtilisation conforme ...
12 FR/CHMitigeur de cuisine IntroductionFélicitations pour l‘achat de ce nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Les instr
13 FR/CHminutieusement l’étanchéité de tous les raccords. Il faut en outre s’assurer que tous les câbles des appareils électriques soient installés co
14 FR/CH Fixez le contre-poids du tuyau 25 au tuyau de la douchette 5 sous l‘évier de manière à ce que la douchette 4 puisse être tirée suffisam-ment
15 FR/CHLe non-respect des instructions d‘entretien peut entraîner des dommages sur la surface. Dans ce cas faire, tout recours en garantie est exclu
16 FR/CH Garantie et service après-venteLa durée de la garantie est de 3 ans à compter de la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
17 IT/CHIndiceIntroduzioneUtilizzo conforme all‘impiego previsto ...
18 IT/CHMiscelatore per lavabo IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Con questo acquisto, avete optato per u
19 IT/CHmai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste pericolo di soffocamento. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bam
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page
20 IT/CH Inserire la guarnizione di gomma 3 nel dado a risvolto del flessibile della doccetta 5 e av-vitare il dado a risvolto sul filetto del flessib
21 IT/CH Nota: Normalmente il diffusore con bollicine d‘aria 23 può essere svitato a mano. In caso contrario, utilizzare una chiave inglese SW 22 mm e
22 IT/CH Non utilizzare acqua stagnante proveniente da condutture rivestite di cromo per la nutri-zione e la cura del corpo, qualora l’utente sia a
23 GBTable of Contents IntroductionIntended use ...
24 GBKitchen Mixer Tap IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new appliance. You have chosen a high quality appliance. The assembly
25 GBappliances are correct and have been securely installed. CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure that no parts are damaged and that all parts are
26 GB Preparations for useAfter the initial commissioning, check all connections for leakage carefully.In order to remove any possible impurities, t
27 GB Remove the hot / cold plaque 17 by moving the handle 1 into top-most position and pushing the plaque out carefully from inside with a long, fla
28 GBYour statutory rights are not restricted in any way by this warranty.IAN 106850Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) re
IAN 106850Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landstraße 8 A-5101 Bergheim Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazi
1 2 3 41114151056789102452512 111316171181920 21 22232627
5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...S
6 DE/AT/CHEinhebel-Spültischarmatur EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produk
7 DE/AT/CHvon elektrischen Geräten korrekt und sicher installiert sind. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädig
8 DE/AT/CH Legen Sie die Gummidichtung 24 in die Über-wurfmutter 13 des kurzen Anschlussschlauchs 12 und verbinden Sie diesen mit dem Brause-schlau
9 DE/AT/CHTuch um den Luftsprudler 23, damit Sie diesen nicht beschädigen. Auch geeignet ist eine Rohr-zange mit Kunststoffbacken.Bei Nichtbeachtung de
Comments to this Manuals