Miomare Shower Hose User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
GBGB GBGBGB
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH FR/CH
GB
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: 0043-662-879346-29
Fax: 00800-87934650*
Fax : 0043-662-879346-50
*Toll-free number
IAN 103100
Please have your receipt and the article number (e.g. IAN 12345) ready as
your proof of purchase when enquiring about your product.
Clean the product with a damp, soft cloth and, if necessary, mild detergent.
Failure to observe the care instructions will damage the surface. This will
inevitably invalidate the guarantee.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which
may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose
of your worn-out product.
Guarantee and Service
The warranty period is three years from the date of purchase. Please keep your
receipt as proof of purchase.
During the warranty period defective hand shower sets can, after contact with
the service, be sent to the Service address given with the carriage costs charged
forward. You will then receive a new or a repaired product free of charge.
After the warranty period has expired, you can similarly send the defective
product for repair to the address given. Repairs made after the expiration of
the warranty period are subject to payment.
This warranty does not limit your legal rights.
If you have any product queries or encounter faults, please contact the
following Service address:
Please ensure the stopcock for the tap is turned off. ATTENTION when
working on hand showers that already have a water stop function.
Otherwise there is a risk of injury and / or property damage.
Installation
Note: Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read
the following assembly instructions and safety advice. In the event of incorrect
installation, all warranty claims – particularly in relation to subsequent dam-
age – are excluded.
Please ensure the stopcock for the tap is turned off.
ATTENTION when working on hand showers that already have a water
stop function. Otherwise there is a risk of injury and / or property damage.
Follow these steps:
Unscrew your current shower hose from the shower connector
1
of your
fittings.
Screw the knurled nut
3
for the shower hose including seal
2
to the
shower hose
1
of your fitting, and the tapered connector
5
of the
shower hose including seal
2
to the hand-held shower head, hand tight.
Start-up
Carefully inspect the connections for leaks after installation.
Maintenance and Cleaning
Never clean with petrol, solvents or harsh cleaners or hard cleaning
brushes, etc. These can damage the product surface.
Technical Data
Shower connector: G ½“
Shower hose: G ½“ taper (ABS, chromed)
G ½“ knurled nut (metal, chromed)
length 200 cm
Material: PVC
JM200PKMCBT-LIDL: Shower hose chrome / blue / transparent
JM200PKMCH-LIDL: Shower hose chrome / light grey
JM200PKMCT-LIDL: Shower hose chrome / transparent
Scope of delivery
1 Shower hose
2 Seals
1 Set of assembly/operating instructions
Safety notices
DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unattended with the packaging material. Suffoca-
tion hazard. Keep this product well away from children. This product is not
a toy.
BEWARE OF ELECTRIC SHOCK! Leaking or water dis-
charge can lead to life-threatening danger due to electric shock.
Shower Hose
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have se-
lected a high quality product. The assembly and operating instruc-
tions are part of this product. Before installation please read through
the whole of these instructions and take note of the advice they contain before
you start the installation. These instructions contain important assembly and
care information. Keep these instructions safe and if you pass on the product to
anyone else please pass on the documentation as well.
Intended use
The product is only intended for installation on taps for baths and showers.
Any use not specified or product modification is prohibited and will result in
damage.
Any form of use other than the stipulated intended purpose can cause danger
to life and cause injury. The product is for private use only and is not intended
for medical or commercial use. The manufacturer accepts no responsibility if
the intended purpose of this unit is not adhered to.
Parts description
1
Shower connector
2
Seal
3
Knurled nut
4
Shower hose
5
Tapered connection
Per eventuali domande o problematiche, rivolgersi al centro di assistenza al
seguente indirizzo:
IT
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: 0043-662-879346-29
Fax : 0043-662-879346-50
* Numero gratuito
CH
Eisl Sanitär GmbH
Ingo Felsch
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800 - 87 93 46 29*
Fax.:0043 662 - 87 93 46 - 3370
* Numero gratuito
IAN 103100
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed il codice dell‘
articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto acquisto.
Manutenzione e pulizia
Per la pulizia, non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti aggressivi,
come, ad esempio, spazzole e simili, per evitare di danneggiare la superficie
del prodotto.
Pulire il prodotto con un panno umido e morbido ed eventualmente con un
detergente non aggressivo.
Non osservando questi consigli per la cura c‘è da aspettarsi danni alla
superficie. Il diritto alla garanzia dunque potrebbe non essere più valido.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere
smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di
uno smaltimento non dannoso per l’ambiente.
Garanzia e assistenza
Il periodo di garanzia è di tre anni e ha inizio il giorno della data di acquisto.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto.
Durante il periodo di garanzia e dopo aver contattato il servizio di assistenza,
è possibile inviare, senza costi aggiuntivi, i set doccetta che presentano difetti
direttamente all‘indirizzo del centro di assistenza fornito. Vi sarà inviato poi
gratuitamente un apparecchio nuovo o riparato.
Dopo l‘estinzione del periodo di garanzia, è sempre possibile inviare il pro-
dotto che presenta difetti all‘indirizzo fornito per eseguire eventuali riparazioni.
Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni sono a pagamento.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! La
permeabilità o la fuoriuscita dell‘ acqua costituiscono pericolo
di morte per mezzo di scossa elettrica.
Prestare attenzione alla chiusura dell‘acqua del rubinetto. ATTENZIONE
alle doccette con la funzione di arresto dell‘acqua.
In caso contrario si potrebbero verificare pericoli di lesioni e / o danni al
prodotto.
Montaggio
Nota: familiarizzare con il prodotto prima di montarlo. Leggere attentamente
le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. In caso di
montaggio errato, si esclude la garanzia – in particolare, sui danni che ne
derivano.
Prestare attenzione alla chiusura dell‘acqua del rubinetto.
ATTENZIONE alle doccette con la funzione di arresto dell‘acqua. In
caso contrario si potrebbero verificare pericoli di lesioni e / o danni al
prodotto.
Procedere come di seguito:
Svitare il tubo flessibile attuale dal raccordo
1
del rubinetto.
Avvitare saldamente il dado zigrinato
3
del flessibile con guarnizione
2
inclusa con il collegamento del flessibile
1
del rubinetto e il connettore a
cono
5
del flessibile e guarnizione
2
con la doccetta.
Messa in funzione
Durante la prima messa in funzione, controllare i raccordi per rilevare
eventuali perdite.
Tubo flessibile per doccia
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
Acquistando questo articolo avete scelto un prodotto di alta qualità.
Le presenti istruzioni d‘uso e di montaggio sono parte integrante di
questo prodotto. Prima dell‘installazione si prega di leggere per intero queste
istruzioni d’uso e di osservare le indicazioni contenute in esse. Le istruzioni
contengono informazioni in merito al montaggio e alla cura del prodotto. Si
prega quindi di conservare queste istruzioni in buono stato e di consegnarle
ad un eventuale nuovo proprietario.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘installazione nel miscelatore esterno
vasca. Non sono ammessi usi diversi da quello precedentemente descritto o
una modifica del prodotto, poiché in questo modo potrebbe danneggiarsi.
Tale intervento,inoltre, potrebbe provocare pericoli di morte e di lesioni. L‘uti-
lizzo prodotto è previsto solo per uso personale, e non è idoneo per l‘uso
medico o commerciale. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali
danni derivanti da un utilizzo non conforme alle modalità d’uso.
Descrizione dei componenti
1
Raccordo del soffione
2
Guarnizione
3
Dado zigrinato
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
En cas de questions ou de dysfonctionnements, veuillez vous adresser à
l‘adresse du service après-vente suivante:
FR
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: 0043-662-879346-29
Fax: 00800-87934650*
Fax : 0043-662-879346-50
* Numéro gratuit
CH
Eisl Sanitär GmbH
Ingo Felsch
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800 - 87 93 46 29*
Fax.:0043 662 - 87 93 46 - 3370
* Numéro gratuit
IAN 103100
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN
12345) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
4
Flessibile doccia
5
Connettore a cono
Dati tecnici
Raccordo doccetta: G ½“
Flessibile doccia: cono G ½“ (ABS, cromato)
Dado zigrinato G ½“ (metallo, cromato)
Lunghezza 200 cm
Materiale: PVC
JM200PKMCBT-LIDL: flessibile doccia cromato / blu / trasparente
JM200PKMCH-LIDL: flessibile doccia cromato / grigio chiaro
JM200PKMCT-LIDL: flessibile doccia cromato / trasparente
Contenuto della confezione
1 flessibile doccia
2 guarnizioni
1 manuale di istruzioni e montaggio
Indicazioni per la sicurezza
PERICOLO DI MORTE E INFORTU-
NIO PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini
incustoditi con il materiale d‘imballaggio. Sussiste il pericolo di
soffocamento. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. Il pro-
dotto non è un giocattolo.
Eisl Handels GmbH
Schlossplatz 1
D-83410 Laufen
Stand der Informationen Update · Version des
informations · Versione delle informazioni
Last Information Update: 09 / 2014 · Ident.-No.:
JM200PKMCBT-LIDL / JM200PKMCH-LIDL /
JM200PKMCT-LIDL092014-AT / CH
1
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments