Miomare Shower Hose User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
IAN 103100
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder
aggressive Reiniger, bzw. harte Reinigungsbürsten, etc. Diese könnten die
Oberfläche des Produkts beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, weichen Tuch und ggf. mit
einem milden Reinigungsmittel.
Bei Nichtbeachtung dieser Pflegehinweise muss mit Schäden an der Ober-
fläche gerechnet werden. Garantieansprüche können dann nicht geltend
gemacht werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Garantie und Service
Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Während der Garantiezeit können defekte Brausesets, nach Kontaktaufnahme
mit dem Servicedienst, unfrei an die angegebene Serviceadresse gesandt wer-
den. Sie erhalten dann ein neues oder ein repariertes Gerät kostenlos zurück.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das de-
fekte Produkt zwecks Reparatur an die angegebene Adresse zu senden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Achten Sie darauf, dass das Wasser an der wasserführenden Armatur
a/jointfilesconvert/1757429/bgestellt ist. VORSICHT bei bestehenden Handbrausen mit Wasser-
stoppfunktion.
Ansonsten drohen Verletzungsgefahr und / oder Sachbeschädigungen.
Montage
Hinweis: Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und
die Sicherheitshinweise. Bei fehlerhafter Montage ist die Gewährleistung –
insbesondere für Folgeschäden – ausgeschlossen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser an der wasserführenden Armatur
a/jointfilesconvert/1757429/bgestellt ist.
VORSICHT bei bestehenden Handbrausen mit Wasserstoppfunktion.
Ansonsten drohen Verletzungsgefahr und / oder Sachbeschädigungen.
Gehen Sie wie folgt vor:
Schrauben Sie Ihren bestehenden Brauseschlauch vom Brauseanschluss
1
Ihrer Armatur ab.
Verschrauben Sie die Rändelmutter
3
des Brauseschlauches inklusive
Dichtung
2
handfest mit dem Brauseanschluss
1
Ihrer Armatur und die
Konusverbindung
5
des Brauseschlauchs inklusive Dichtung
2
mit der
Handbrause.
Inbetriebnahme
Prüfen Sie die Anschlüsse bei der ersten Inbetriebnahme unbedingt sorgfältig
auf Dichtigkeit.
Technische Daten
Handbrauseanschluss: G ½“
Brauseschlauch: G ½“ Konus (ABS, verchromt)
G ½“ Rändelmutter (Metall, verchromt)
Länge 200 cm
Material: PVC
JM200PKMCBT-LIDL: Brauseschlauch chrom / blau / transparent
JM200PKMCH-LIDL: Brauseschlauch chrom / hellgrau
JM200PKMCT-LIDL: Brauseschlauch chrom / transparent
Lieferumfang
1 Brauseschlauch
2 Dichtungen
1 Montage- / Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist
kein Spielzeug.
VORSICHT VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG! Undichtigkeiten
oder Wasseraustritt können zu Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag führen.
GB/MT
GB/MTGB/MTGB/MTGB/MT
Brauseschlauch
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Montage- /
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Bitte lesen Sie
vor der Installation diese Anleitung vollständig durch und beachten Sie die
Hinweise. Diese Anleitung enthält wichtige Montage- und Pflegeinformationen.
Bewahren Sie die Anleitung deshalb gut auf und geben Sie diese auch an
eventuelle Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Installation an Wannenfüll- / Brause- und
Brausearmaturen bestimmt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder
eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung.
Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen
die Folgen sein. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizi-
nischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Für durch unsachgemäße
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1
Brauseanschluss
2
Dichtung
3
Rändelmutter
4
Brauseschlauch
5
Konusverbindung
GB
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: 0043-662-879346-29
Fax: 00800-87934650*
Fax : 0043-662-879346-50
*Toll-free number
MT
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: 0043-662-879346-29
Fax : 0043-662-879346-50
E-Mail: ser[email protected]
*Toll-free number
IAN 103100
Please have your receipt and the article number (e.g. IAN 12345) ready as
your proof of purchase when enquiring about your product.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which
may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose
of your worn-out product.
Guarantee and Service
The warranty period is three years from the date of purchase. Please keep your
receipt as proof of purchase.
During the warranty period defective hand shower sets can, after contact with
the service, be sent to the Service address given with the carriage costs charged
forward. You will then receive a new or a repaired product free of charge.
After the warranty period has expired, you can similarly send the defective
product for repair to the address given. Repairs made after the expiration of
the warranty period are subject to payment.
This warranty does not limit your legal rights.
If you have any product queries or encounter faults, please contact the
following Service address:
Installation
Note: Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read
the following assembly instructions and safety advice. In the event of incorrect
installation, all warranty claims – particularly in relation to subsequent dam-
age – are excluded.
Please ensure the stopcock for the tap is turned off.
ATTENTION when working on hand showers that already have a water
stop function. Otherwise there is a risk of injury and / or property damage.
Follow these steps:
Unscrew your current shower hose from the shower connector
1
of your
fittings.
Screw the knurled nut
3
for the shower hose including seal
2
to the
shower hose
1
of your fitting, and the tapered connector
5
of the
shower hose including seal
2
to the hand-held shower head, hand tight.
Start-up
Carefully inspect the connections for leaks after installation.
Maintenance and Cleaning
Never clean with petrol, solvents or harsh cleaners or hard cleaning
brushes, etc. These can damage the product surface.
Clean the product with a damp, soft cloth and, if necessary, mild detergent.
Failure to observe the care instructions will damage the surface. This will
inevitably invalidate the guarantee.
Technical Data
Shower connector: G ½“
Shower hose: G ½“ taper (ABS, chromed)
G ½“ knurled nut (metal, chromed)
length 200 cm
Material: PVC
JM200PKMCBT-LIDL: Shower hose chrome/blue/transparent
JM200PKMCH-LIDL: Shower hose chrome/light grey
JM200PKMCT-LIDL: Shower hose chrome/transparent
Scope of delivery
1 Shower hose
2 Seals
1 Set of assembly/operating instructions
Safety notices
DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unattended with the packaging material. Suffoca-
tion hazard. Keep this product well away from children. This product is not
a toy.
BEWARE OF ELECTRIC SHOCK! Leaking or water dis-
charge can lead to life-threatening danger due to electric shock.
Please ensure the stopcock for the tap is turned off. ATTEN-
TION when working on hand showers that already have a water stop
function. Otherwise there is a risk of injury and / or property damage.
PT PT PT
Shower Hose
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have se-
lected a high quality product. The assembly and operating instruc-
tions are part of this product. Before installation please read through
the whole of these instructions and take note of the advice they contain before
you start the installation. These instructions contain important assembly and
care information. Keep these instructions safe and if you pass on the product to
anyone else please pass on the documentation as well.
Intended use
The product is only intended for installation on taps for baths and showers.
Any use not specified or product modification is prohibited and will result in
damage.
Any form of use other than the stipulated intended purpose can cause danger
to life and cause injury. The product is for private use only and is not intended
for medical or commercial use. The manufacturer accepts no responsibility if
the intended purpose of this unit is not adhered to.
Parts description
1
Shower connector
2
Seal
3
Knurled nut
4
Shower hose
5
Tapered connection
No caso de perguntas ou avarias contacte a seguinte morada de apoio ao
cliente:
PT
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: 0043-662-879346-29
Fax : 0043-662-879346-50
* Número gratuito
IAN 103100
Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo
(por ex.º IAN 12345) como comprovativo da mesma.
Manutenção e limpeza
Para a limpeza, não utilize nunca benzina, solventes ou produtos de lim-
peza agressivos, i. e, escovas de limpeza rígidas, etc. Estas podem danifi-
car a superfície do produto.
Limpe o produto com um pano macio e húmido e, se necessário, com um
detergente suave.
No caso de inobservância das recomendações de limpeza, terá de con-
tar com danos nas superfícies. Neste caso, exclui-se o direito a garantia.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser
eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averigua-
das no seu Município ou Câmara Municipal.
Garantia e assistência
O período de garantia é de três anos a partir da data de compra. Guarde o
talão de compra como comprovativo da mesma.
Durante o período de vigor da garantia, pode enviar sem franquia conjuntos
de chuveiros que estejam defeituosos, após contacto com o serviço de apoio
ao cliente e para a morada indicada. Receberá gratuitamente um aparelho
novo ou reparado.
Após expirar o período de garantia, tem igualmente a possibilidade de enviar
o produto com defeito para reparação para a morada indicada. As repara-
ções realizadas após o final do período de garantia comportam custos.
Os seus direitos legais não ficam limitados por esta garantia.
Atente que a água é direcionada para a torneira correta. ATENÇÃO
para se existe um chuveiro de mão com função de pausa.
Caso contrário existe o risco de perigos de ferimentos e / ou danos materiais.
Montagem
Nota: familiarize-se com o produto antes da sua montagem. Leia para isso
este manual de instruções e as indicações de segurança atentamente. No
caso de uma montagem incorreta, não é possível assumir a garantia, sobre-
tudo quanto a danos daí consequentes.
Atente que a água é direcionada para a torneira correta.
ATENÇÃO para se existe um chuveiro de mão com função de pausa.
Caso contrário existe o risco de perigos de ferimentos e / ou danos mate-
riais.
Proceda como de seguida:
Desaparafuse a mangueira de chuveiro já existente da rosca
1
da sua
torneira.
Aperte manualmente a porca serrilhada
3
da mangueira do chuveiro in-
cluindo a junta
2
com a rosca do chuveiro
1
do seu chuveiro e a liga-
ção cónica
5
da mangueira do chuveiro incluindo a junta
2
com a
cabeça do chuveiro.
Colocação em funcionamento
Verifique as ligações aquando da primeira colocação em funcionamento
e seja absolutamente cuidadoso relativamente à estanqueidade.
Wenden Sie sich bei Fragen oder Störungen an folgende Serviceadresse:
DE
Eisl Handels GmbH
Schlossplatz 1
D-83410 Laufen
Tel: 00800-87934629*
Fax: 00800-87934650*
* Kostenfreie Nummer
AT
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: 0043-662-879346-29
Fax : 0043-662-879346-50
E-Mail: ser[email protected]
* Kostenfreie Nummer
CH
Eisl Sanitär GmbH
Ingo Felsch
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800 - 87 93 46 29*
Fax.:0043 662 - 87 93 46 - 3370
* Kostenfreie Nummer
Eisl Handels GmbH
Schlossplatz 1
D-83410 Laufen
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last Information
Update · Stand der Informationen: 09 / 2014
Ident.-No.: JM200PKMCBT-LIDL / JM200PKMCH-LIDL /
JM200PKMCT-LIDL092014-ES / IT / PT
5
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments